Translate

2022年11月24日 星期四

翻譯詩 --- 席勒詩作『歡樂頌』

 約翰·克里斯多福·弗雷德里克·馮·席勒詩作『歡樂頌』——

啊!朋友,再別重彈老調!

還是讓我們的歌聲

匯成歡樂的合唱吧!

歡樂!歡樂!

歡樂,天國的花火

燦爛光芒照耀大地!

我們心中充滿熱情

來到您的聖殿裡!

您的力量能消弭

人間一切分歧,

在您煦光照耀之下

四海之內皆兄弟。

誰有幸得著真誠朋友,

彼此心意相通,

誰有幸獲得幸福愛情,

請來共聚同歡樂。

真心誠意相親相愛

方能尋得知己!

若無真誠心意

只好任由哭泣。

在這美麗大地上

普世大眾同歡樂;

一切眾生無論善惡

皆蒙受自然之恩澤。

它賜我們愛情美酒,

同生共死好朋友;

它賜眾生共享樂

天使亦高歌同歡。

歡樂吧,有若太陽運行

在那壯麗天空中。

朋友,勇敢前進,

歡樂吧,如同英雄上戰場。

億萬人民團結起來!

人人相親又相愛!

朋友們,那高空上,

仁慈上帝看顧我們。

億萬人民虔誠禮拜,

敬拜慈愛上帝。

越過星空尋找吧,

上帝在那星際盡頭。

億萬人民團結起來!

人人相親又相愛!

朋友們,那高空上,

仁慈上帝看顧我們。

億萬人民團結起來!

人人相親又相愛!

歡樂女神聖潔美麗

燦爛光芒照耀大地!

燦爛光芒照耀大地!

沒有留言:

張貼留言